Mother, you sound like you're sizing up a commodity.
Ne parli come se stessi Valutando un oggetto.
A futures contract allows you to buy or sell a specified amount of a commodity at a specified price at a future date.
Un contratto 'Futures' ti fa vendere o comprare quantita' di un articolo..... a un prezzo gia' determinato, in una data futura.
I'm just a commodity to you, aren't I?
per te sono solo una merce, huh?
The military's been stretched so thin the past few years, mercenaries became a commodity.
I militari sono sempre diminuiti negli ultimi anni che i mercenari sono diventati una necessita'.
If the battle against sharing is already lost - and media is no longer a commodity - how will society change?
Se la battaglia contro lo scambio di files è già persa e i media non sono più un lusso - come cambierà la società?
It's like you've heard, sharing is in our blood, so the struggle to hold on to knowledge and creativity as a commodity by force it's going to be met by our strong urge to share, copy and cooperate.
E' come si sente dire, condividere l'abbiamo nel sangue, così la lotta per mantenere a forza la conoscenza e la creatività come un lusso, si scontra con la nostra forte necessità di condividere, copiare e cooperare.
These laborers, who must sell themselves piecemeal, are a commodity, like every other article of commerce, and are consequently exposed to all the vicissitudes of competition, to all the fluctuations of the market.
Questi operai, che sono costretti a vendersi al minuto, sono una merce come ogni altro articolo commerciale, e sono quindi esposti, come le altre merci, a tutte le alterne vicende della concorrenza, a tutte le oscillazioni del mercato.
Compassion is a commodity, same as gold, steel, or timber.
La compassione e' una merce. Proprio come l'oro, l'acciaio o il legname.
Hey-- my daughter's not a commodity to use in a business negotiation.
Ehi, mia figlia non e' una merce da usare in una negoziazione d'affari.
The price of a commodity futures contract is standardised, meaning the underlying instrument’s quantity (pound, ounce, barrel, etc) is predetermined and appears the same for all market providers.
Il prezzo di un contratto future su materie prime è standardizzato, cioè la quantità dello strumento sottostante (libbra, oncia, barile, ecc) è predeterminata ed è la stessa per tutti i fornitori sul mercato.
These animals will not be considered a commodity and must be accompanied by their owner or a person authorised by the owner to accompany them for the entire duration of the trip.
Questi animali non sono considerati merce e devono essere obbligatoriamente accompagnati dal proprietario o da un’altra persona responsabile dell’animale per l’intera durata del viaggio.
They have sold our privacy as a commodity.
Hanno venduto la nostra sfera privata come merce.
A man is not a commodity.
Un uomo non e' un bene.
"A wise man does not waste so good a commodity as lying for naught."
"Un uomo saggio non sperpera un guadagno con il mentire senza motivo."
Medical advice is as much a commodity as bread.
L'assistenza medica e' una merce, proprio come il pane.
He doesn't see women as a commodity.
Lui non vede le donne come una merce.
So if you've got the ability to move a commodity any way you want, what do you do?
Se fossi capace di spostare prodotti a tuo piacere, che faresti?
'The ability to deal with people is as purchasable a commodity as sugar or coffee.'
L'abilità di trattare con le persone... è un prodotto acquistabile, come lo zucchero o il caffè.
It's only our retrograde Western society that teaches us to believe the logic of love as scarcity, as a commodity that's to be stored up and hoarded.
È solo la nostra retrograda società occidentale che ci insegna a considerare la logica dell'amore come rarità, come una merce che deve essere conservata e accumulata.
What kind of a commodity are you?
Che tipo di... Merce sei tu?
But the price of a commodity, and therefore also of labor, is equal to its cost of production.
Quindi le spese che causa l'operaio si limitano quasi esclusivamente ai mezzi di sussistenza dei quali egli ha bisogno per il proprio mantenimento e per la riproduzione della specie.
Like you said, i'm a commodity now.
Come tu stesso hai detto, sono un prodotto, adesso.
Money is treated as a Commodity, in and of itself.
il denaro è trattato come una merce, in sé e di per sé.
A commodity, an infinite pipeline to pump precious resources into 2149 to line their own filthy pockets, to squeeze till Terra Nova gives up its last breath of life.
Una merce qualsiasi... un'infinita conduttura per pompare risorse preziose nel 2149 per riempire i loro sporchi portafogli... da spremere... finche' Terra Nova non esalera' il suo ultimo respiro.
Trust is a commodity our family holds very high, you know?
Sai, la fiducia e' una cosa davvero molto importante nella nostra famiglia.
I would to God thou and I knew where a commodity of good names were to be bought.
Volesse Iddio che tu ed io sapessimo dove comprare una provvista di buon nome.
But the price of a commodity, and therefore also of labour, is equal to its cost of production.
Ma il prezzo di una merce e quindi anche il prezzo del lavoro38, è eguale al suo costo di produzione.
Gold is a commodity subgroup and is one of the world's most traded precious metals.
L'oro è un gruppo secondario delle materie prime ed è uno dei metalli preziosi più negoziati al mondo.
Clearly, human life is something to be valued and not treated like a commodity to be bought and sold.
Chiaramente, la vita umana è qualcosa che va valutata e non va trattata come un prodotto che può essere comprato e venduto.
Our housing has become a commodity, and I'll talk a little bit about that.
Le nostre case sono diventate una merce, e ne parlerò un po'.
We can't afford to eat anything except beans; that is, our housing has become a commodity.
non possiamo nemmeno permetterci di mangiare niente se non fagioli. Quindi, le nostre case sono diventate una merce,
And it takes a little bit of nerve to dive into those primal, terrifying parts of ourselves and make our own decisions and not make our housing a commodity, but make it something that bubbles up from seminal sources.
e ci vuole coraggio per tuffarsi in queste primitive, terrificanti parti di noi stessi a prendere le nostre decisioni e non rendere le nostre case una mercanzia, ma renderle qualcosa che ribolle da origini seminali.
You can't pick individual sheep, but you can buy a single plate block of stamps as a commodity.
Non potete scegliere una singola pecora, ma potete acquistare un foglio adesivo con i disegni di 20 pecore.
The Chicago Board of Trade was established then for precisely the same reasons that our farmers today would benefit from a commodity exchange.
La Borsa di Chicago fu fondata, quindi, per le stesse identiche ragioni che oggi migliorerebbero le condizioni dei nostri coltivatori.
I was no more than just a commodity.
Non ero altro che merce di scambio.
I was no longer just a commodity.
Non ero più solo merce di scambio.
A marketplace has emerged where public humiliation is a commodity, and shame is an industry.
È emerso un mercato in cui la merce è la pubblica umiliazione e la vergogna è un'industria.
The automobile becomes, then, an appliance -- not in a commodity sense, but an appliance, mobile power, mobile platform for information and computing and communication, as well as a form of transportation.
di mero consumo ma una piattaforma mobile, capace di produrre energia per fornire informazione, calcolo e comunicazione, oltre che una forma di trasporto.
You know how much coffee is worth, when treated as a commodity as a bean?
Sapete quanto valgono i chicchi di caffé, quando sono trattati come un prodotto di base?
And it can also turn into a commodity, which is a very scary thing.
E questo modo di fare carità può anche diventare una merce di scambio, che è una cosa davvero spaventosa.
Understanding all of this enables us to shift our perception of seafood away from a commodity to an opportunity to restore our ecosystem.
Capire tutto questo ci permette di spostare la nostra percezione dei prodotti del mare dal considerarli una merce al considerarli un'opportunità per sistemare il nostro ecosistema.
6.1832370758057s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?